SITH in Mormonism Unvailed

The 1834 book Mormonism Unvailed articulated the SITH narrative as an alternative to the Urim and Thummim narrative.

The translation finally commenced. They were found to contain a language not now known upon the earth, which they termed “reformed Egyptian characters.” The plates, therefore, which had been so much talked of, were found to be of no manner of use. After all, the Lord showed and communicated to him [Joseph] every word and letter of the Book. Instead of looking at the characters inscribed upon the plates, the prophet was obliged to resort to the old “peep stone,” which he formerly used in money-digging. This he placed in a hat, or box, into which he also thrust his face. Through the stone he could then discover a single word at a time, which he repeated aloud to his amanuensis, who committed it to paper, when another word would immediately appear, and thus the performance continued to the end of the book.[1]

This description of the stone-in-the-hat theory is familiar to modern Latter-day Saints because it is now the prevailing narrative among many LDS scholars.

Continuing on the same page 18, Mormonism Unvailed provided readers a second, alternative description of the translation, based on the explanation that Joseph and Oliver always gave, albeit embellished with sarcasm.

Another account they give of the transaction, is, that it was performed with the big spectacles before mentioned, and which were in fact, the identical Urim and Thumim mentioned in Exodus 28 — 30, and were brought away from Jerusalem by the heroes of the book, handed down from one generation to another, and finally buried up in Ontario county, some fifteen centuries since, to enable Smith to translate the plates without looking at them![2] 

In a sense, this alternative narrative is also a stone-in-the-hat theory; i.e., the spectacles-in-a-hat theory. However, because Joseph had covenanted with the Lord (D&C 5:3) not to display the plates or the Urim and Thummim, accounts claiming that Joseph placed the "spectacles" in the hat could not be direct observations. They were necessarily hearsay, assumption, or inference. But as Mormonism Unvailed explained, the distinction is insignificant if both scenarios ignored the plates:

Now, whether the two methods for translating, one by a pair of stone spectacles “set in the rims of a bow,” and the other by one stone, were provided against accident, we cannot determine—perhaps they were limited in their appropriate uses—at all events the plan meets our approbation.

 

We are informed that Smith used a stone in a hat, for the purpose of translating the plates. The spectacles and plates were found together, but were taken from him and hid up again before he had translated one word, and he has never seen them since — this is Smith’s own story.[3] Let us ask, what use have the plates been or the spectacles, so long as they have in no sense been used? or what does the testimony of Martin Harris, Oliver Cowdery and David Whitmer amount to?


Joseph refuted SITH in the Elders' Journal and in the Wentworth letter (shown below). Joseph also expressly commented on Mormonism Unvailed by writing that “Hurlburt and the Howes are among the basest of mankind, and known to be such and yet the priests and their coadjutors hail them as their best friends and publish their lies, speaking of them in the highest terms.”

(Elders’ Journal I.4:59 ¶12–60 ¶3)


[2] Intentionally or not, the author missed the points that (i) the U&T that Joseph received was not brought from Jerusalem by Lehi but instead had been used by the Jaredites in America, and (ii) Joseph actually looked at the plates with the spectacles.

[3] Joseph and Oliver responded to this claim by emphasizing that Joseph translated the entire Book of Mormon with the U&T. Separately, Joseph explained that the angel returned the U&T to Joseph in September 1828 following the loss of the 116 pages.


No comments:

Post a Comment